Los “falsos amigos” son palabras que suenan o se escriben de manera similar en dos idiomas pero tienen significados diferentes. Para los hispanohablantes que aprenden inglés, estos pueden ser una fuente común de confusión y errores. Aquí te presentamos 25 falsos amigos en inglés que debes conocer para evitar malentendidos.
- Actually
No significa: Actualmente
Significa: En realidad, de hecho
Ejemplo: “I actually prefer tea to coffee.” (En realidad, prefiero el té al café.)
- Embarrassed
No significa: Embarazada
Significa: Avergonzado/a
Ejemplo: “I was so embarrassed when I fell in public.” (Me sentí muy avergonzado cuando me caí en público.)
- Exit
No significa: Éxito
Significa: Salida
Ejemplo: “The emergency exit is at the back of the building.” (La salida de emergencia está en la parte trasera del edificio.)
- Fabric
No significa: Fábrica
Significa: Tela
Ejemplo: “This dress is made of silk fabric.” (Este vestido está hecho de tela de seda.)
- Library
No significa: Librería
Significa: Biblioteca
Ejemplo: “I’m going to the library to borrow some books.” (Voy a la biblioteca a pedir prestados algunos libros.)
- Carpet
No significa: Carpeta
Significa: Alfombra
Ejemplo: “We need to clean the carpet in the living room.” (Necesitamos limpiar la alfombra de la sala de estar.)
- Lecture
No significa: Lectura
Significa: Conferencia, clase
Ejemplo: “The professor’s lecture was very interesting.” (La conferencia del profesor fue muy interesante.)
- Preserve
No significa: Preservativo
Significa: Conservar, preservar
Ejemplo: “We need to preserve these historical documents.” (Necesitamos conservar estos documentos históricos.)
- Advertise
No significa: Advertir
Significa: Anunciar, publicitar
Ejemplo: “They advertise their products on TV.” (Anuncian sus productos en la televisión.)
- Sensible
No significa: Sensible
Significa: Sensato, razonable
Ejemplo: “It’s sensible to save money for the future.” (Es sensato ahorrar dinero para el futuro.)
- Pretend
No significa: Pretender
Significa: Fingir, hacer como si
Ejemplo: “Don’t pretend you didn’t hear me.” (No finjas que no me oíste.)
- Succeed
No significa: Suceder
Significa: Tener éxito
Ejemplo: “If you work hard, you will succeed.” (Si trabajas duro, tendrás éxito.)
- Assist
No significa: Asistir (a un evento)
Significa: Ayudar
Ejemplo: “Can you assist me with this task?” (¿Puedes ayudarme con esta tarea?)
- Resume
No significa: Resumir
Significa: Reanudar, currículum
Ejemplo: “We’ll resume the meeting after lunch.” (Reanudaremos la reunión después del almuerzo.)
- Sympathy
No significa: Simpatía
Significa: Compasión, pésame
Ejemplo: “I extend my deepest sympathy for your loss.” (Le expreso mi más sentido pésame por su pérdida.)
- Large
No significa: Largo
Significa: Grande
Ejemplo: “I need a large coffee, please.” (Necesito un café grande, por favor.)
- Pie
No significa: Pie (parte del cuerpo)
Significa: Tarta, pastel
Ejemplo: “Apple pie is my favorite dessert.” (La tarta de manzana es mi postre favorito.)
- Groceries
No significa: Grosería
Significa: Comestibles, compra
Ejemplo: “I need to buy groceries for the week.” (Necesito comprar comestibles para la semana.)
- Costume
No significa: Costumbre
Significa: Disfraz
Ejemplo: “What costume will you wear for Halloween?” (¿Qué disfraz llevarás para Halloween?)
- Remove
No significa: Remover
Significa: Quitar, eliminar
Ejemplo: “Please remove your shoes before entering.” (Por favor, quítese los zapatos antes de entrar.)
- Sane
No significa: Sano
Significa: Cuerdo, en su sano juicio
Ejemplo: “After that experience, I’m not sure if I’m still sane.” (Después de esa experiencia, no estoy seguro de si aún estoy cuerdo.)
- Soap
No significa: Sopa
Significa: Jabón
Ejemplo: “Don’t forget to buy soap at the store.” (No olvides comprar jabón en la tienda.)
- Compromised
No significa: Comprometido (en una relación)
Significa: En peligro, vulnerado
Ejemplo: “The security of our data has been compromised.” (La seguridad de nuestros datos ha sido vulnerada.)
- Eventual
No significa: Eventual
Significa: Final, a la larga
Ejemplo: “His eventual goal is to become CEO.” (Su objetivo final es convertirse en director ejecutivo.)
- Salad
No significa: Salado
Significa: Ensalada
Ejemplo: “I’d like a green salad with my meal.” (Me gustaría una ensalada verde con mi comida.)
Conocer estos falsos amigos te ayudará a evitar errores comunes y mejorar tu comunicación en inglés. Recuerda que la práctica y la exposición constante al idioma son clave para identificar y utilizar correctamente estas palabras. No te desanimes si cometes errores; incluso los hablantes nativos a veces confunden estas palabras. Lo importante es seguir aprendiendo y practicando.
¡Mantén esta lista a mano y pronto dominarás estos tramposos falsos amigos del inglés!